Jeu de dupeurs dupés et jeu du langage, la partie engagée par Silvia et Dorante ne s'achèvera pas sans le triomphe du coeur sur l'amour-propre et les préjugés sociaux, pour le plus grans plaisir du spectateur et de ses complices sur scène. Epreuve de l'autre parfois empreinte de cruauté, épreuve de soi, Le jeu de l'amour et du hasard est aussi une épreuve sociale: les valets s'invitent à la fête. Mais le rideau tombe avec le dernier masque sur un ordre restauré, juste ébranlé le temps d'un jeu.
Extrait:
SILVIA. Mais si j'osais, je vous proposerais sur une idée qui me vient, de m'accorder une grâce qui me tranquiliserait tout à fait.
MONSIEUR ORGON. Parle, si la chose est faisable je te l'accorde.
SILVIA. Elle est très faisable ; mais je crains que ce ne soit abuser de vos bontés.
MONSIEUR ORGON. Eh bien, abuse, va, dans ce monde, il faut être un peu trop bon pour l'être assez.
LISETTE. Il n'y a que le meilleur de tous les hommes qui puisse dire cela.
MONSIEUR ORGON. Explique-toi, ma fille.
SILVIA. Dorante arrive ici aujourd'hui ; si je pouvais le voir, l'examiner un peu sans qu'il me connût ; Lisette a de l'esprit, Monsieur, elle pourrait prendre ma place pour un peu de temps, et je prendrais la sienne.
MONSIEUR ORGON, à part. Son idée est plaisante. Haut. Laisse-moi rêver un peu à ce que tu me dis là. A part. Si je la laisse faire, il doit arriver quelque chose de bien singulier, elle ne s'y attend pas elle-même... Haut. Soit, ma fille, je te permets le déguisement. Es-tu bien sûre de soutenir le tien, Lisette?
LISETTE. Moi, Monsieur, vous savez qui je suis, essayez de m'en conter, et manquez de respect, si vous l'osez ; à cette contenance-ci, voilà un échantillon des bons airs avec lesquels je vous attends, qu'en dites-vous? hem, retrouvez-vous Lisette?
MONSIEUR ORGON. Comment donc, je m'y trompe actuellement moi-même ; mais il n'y a point de temps à perdre, va t'ajuster suivant ton rôle, Dorante peut nous surprendre, hâtez-vous, et qu'on donne le mot à toute la maison.
°°°
Il peut sembler difficile, au premier abord, d'entrer dans ce récit, la manière dont les dialogues sont écrits étant un peu déroutante... Cependant, la plupart des expressions employées sont "traduites" en français moderne en bas de page, ce qui facilite la lecture.
En ce qui concerne l'histoire en elle-même, le lecteur étant au courant de la duperie dès le départ, il est d'autant plus amusant de voir les personnages s'engouffrer dans leur rôle sans se douter de la véritable identité de chacun des protagonistes de départ (à savoir Silvia & Lisette, Dorante & Bourguignon).
Cette lecture m'a personnellement beaucoup amusée, de par l'originalité de l'histoire, le français ancien employé et la découverte du monde tel qu'il était il y a quelques siècles (à savoir les servants au service des riches, la dénonciation humouristique des statuts sociaux de l'époque).
Lecture divertissante, mais que je ne recommande pas aux personnes qui n'aiment que la littérature de notre époque (la formulation de cette pièce de théâtre pourrait vite les lasser). 16/20.